I N V I E R N O
Como lobos en una estación seca
Germinamos por todas partes
Amando la lluvia,
Adorando el otoño.
Un día incluso pensamos en mandar
Una carta de agradecimiento al cielo
Y en lugar de un sello
Pegarle
Una hoja de otoño.
Creíamos que las montañas se desvanecerían,
Los mares se desvanecerían,
Las civilizaciones se desvanecerían
Pero permanecería el amor.
De pronto nos separamos:
A ella le gustan los grandes sofás
Y a mí me gustan los grandes barcos,
A ella le gusta susurrar y suspirar en los cafés
Y a mí me gusta saltar y gritar en las calles.
A pesar de todo
Mis brazos se abren al universo
Esperándola.
Germinamos por todas partes
Amando la lluvia,
Adorando el otoño.
Un día incluso pensamos en mandar
Una carta de agradecimiento al cielo
Y en lugar de un sello
Pegarle
Una hoja de otoño.
Creíamos que las montañas se desvanecerían,
Los mares se desvanecerían,
Las civilizaciones se desvanecerían
Pero permanecería el amor.
De pronto nos separamos:
A ella le gustan los grandes sofás
Y a mí me gustan los grandes barcos,
A ella le gusta susurrar y suspirar en los cafés
Y a mí me gusta saltar y gritar en las calles.
A pesar de todo
Mis brazos se abren al universo
Esperándola.
Del
poemario: La alegría no es mi profesión (Al-farah laysa mihnati)
Traducido del árabe por:
María Luisa Prieto
MUHAMMAD AL MAGUT
Nacido en Salamiya (Siria) en
1934, Muhammad Al Magut es uno de los más destacados poetas árabes
contemporáneos y uno de los pioneros en la renovación de la poesía árabe. De origen humilde y autodidacta, a su llegada a Beirut a finales de los años
cincuenta entró en el círculo de los poetas de vanguardia, siendo muy bien
acogido y participando plenamente en la renovación junto a poetas como Adonis y
Yusuf Al Jal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario